短信预约提醒成功
【摘要】2015年职称日语考试已落下帷幕,2016年职称日语考试正在紧张的备考中,为了让报考2016年职称日语的考生循序渐进的备考2016年职称日语考试,环球小编整理了“2016年职称日语考试阅读精选文章汇总”,供各位考生练习,希望各位报考2016年职称日语考试的考生都可以顺利通过2016年职称日语考试。
相关推荐:2016年职称日语考试阅读精选文章汇总
むかしむかし、山城の国(やましろのくに→京都府の南部)に清養院(せいよういん)という、お寺がありました。(环球网校2016年职称日语考试阅读精选文章1)
很久很久以前,在山城国(京都府的南部)有个寺庙叫清养院。
ある夏の夜の事、お腹をこわした和尚(おしょう)さんが便所に入っていると、庭の木戸(きど→庭や通路の入口などにもうけた、屋根のない開き戸の門)から、「これ、これこれ」と、呼ぶ者がいます。
有一年夏天,和尚肚子不舒服,就去厕所,从庭院的栅栏门(庭院和道路的入口处设立的没有顶的大门)处传来了“喂,喂喂”的喊声。(环球网校2016年职称日语考试阅读精选文章1)
(はて?今頃、誰がたずねてきたのか?)不思議に思った和尚さんが窓から外を見てみると、部屋の中から和尚さんの飼っているネコがかけ出してきて、庭へと飛び降りました。
编辑推荐:
2016职称日语A级考试惯用句型辅导汇总
环球网校友情提示:如果您在此过程中遇到任何疑问,请登录环球网校职称日语频道及论坛,我们随时与广大考生朋友们一起交流!
【摘要】2015年职称日语考试已落下帷幕,2016年职称日语考试正在紧张的备考中,为了让报考2016年职称日语的考生循序渐进的备考2016年职称日语考试,环球小编整理了“2016年职称日语考试阅读精选文章汇总”,供各位考生练习,希望各位报考2016年职称日语考试的考生都可以顺利通过2016年职称日语考试。
相关推荐:2016年职称日语考试阅读精选文章汇总
(呀,现在这时候,是谁来了吗?)和尚觉得不可思议,就从窗户往外看,就看到和尚养的猫从房子里出来,跳到院子里。
そしてネコはあわてて木戸のところへ行くと、カギをはずします。
然后猫慌慌张张地来到栅栏门处,开了锁。
すると、一匹の大きなネコが現れて、「こんばんは」と、人間の言葉でしゃべったのです。
一只大猫就出现了,用人类的语言说:“晚上好。”
(ネコがしゃべるなんて!)和尚さんがびっくりしていると、大ネコはお寺のネコの案内で部屋に入っていきました。
(猫居然会说话!)和尚大吃一惊,这时大猫在寺庙里的猫的带领下进到房子里。
编辑推荐:
2016职称日语A级考试惯用句型辅导汇总
环球网校友情提示:如果您在此过程中遇到任何疑问,请登录环球网校职称日语频道及论坛,我们随时与广大考生朋友们一起交流!