短信预约提醒成功
编辑推荐:环球网校考后发布:2020年7月大学英语四六级考试真题汇总
温馨提示:2020年7月大学英语四六级考试成绩查询将提前于8月底公布,想及时掌握大学英语四六级考试成绩查询时间,可以 免费预约短信提醒,成绩查询开始前会以短信形式及时通知您!
2020年7月大学英语四级翻译真题:火锅
在中国火锅已有2000多年的历史,最早流行最寒冷的地区,然后在很多地区盛行,出现了具有地方特色的种类。吃火锅时,家人和朋友围坐在桌边,桌子中间放着热腾腾的火锅。吃火锅时,人们可以根据自己的口味放肉,海鲜,蔬菜和其他配料,自己烹饪。人们可以一边尽情地聊天,一边享受美餐。
参考翻译:
Chinese hotpot has a history of more than 2,000 years. It was first popular in the coldest regions and then gained popularity in many other regions with local characteristics. When eating hot pot, families or friends sit around a table and eat from a steaming pot in the middle. They can put meat, seafood, vegetables and other ingredients into the pot according to their own tastes. Therefore, they cook by themselves. All in all, people can enjoy a good meal while chatting.
环球网校友情提示:以上内容是大学英语四六级频道为您整理的《2020年7月大学英语四级翻译真题:火锅(网友版)》,点击下面按钮免费下载更多笔试真题资料。