导航
短信预约 大学英语四六级考试动态提醒 立即预约

请输入下面的图形验证码

提交验证

短信预约提醒成功

历年大学英语六级翻译真题:儒家思想

环球网校·2020-08-13 14:47:24浏览261 收藏78
摘要 2020年9月大学英语六级考试日期为9月19日,距离考试还有一个多月的时间。下面小编给大家带来历年大学英语六级翻译真题:儒家思想,希望对大家有所帮助。加入环球网校有专业的老师为您解答问题,还可以和考友一起交流大学英语六级考试问题!

编辑推荐:历年大学英语六级翻译真题汇总

【提示】2020年7月大学英语四六级考试成绩查询将提前于8月底公布,为避免错过成绩查询时间,考生可以 免费预约短信提醒

历年大学英语六级翻译真题:儒家思想

反应在艺术和文学中的乡村生活理想是中国文明的重要特征。这在很大程度上归功于道家对自然的感情。传统中国画有两个最受青睐的主题,一是家庭生活的各种幸福场景,画中往往有老人在下棋饮茶,男人在耕耘收割,妇女在织布缝衣,小孩在户外玩耍。另一个则是乡村生活的种种乐趣,画有渔夫在湖上打渔,农夫在山上砍柴采药,或是书生坐在松树下吟诗作画。这两个主题可以分别代表儒家和道家的生活理想。

参考译文:

The ideal of country life reflected by the art and literature is the important feature of Chineseculture, which is, to a large degree, attributed to the feelings to the nature from Taoist. Thereare two most popular topics in the traditional Chinese painting. One is the various scenes ofhappiness about family life, in which the old man often plays chess and drinks tea, with theman in the harvest, woman in weaving, children playing out of doors. The other scene is allkinds of pleasures about country life, in which the fisherman is fishing on the lake, with thefarmer cutting wood and gathering herbs in the mountains and the scholar chanting poetry andpainting pictures sitting under the pine trees. The two themes can represent the life ideal ofConfucianism and Taoism.

环球网校友情提示:以上内容是大学英语四六级频道为您整理的《历年大学英语六级翻译真题:儒家思想》,点击下面按钮免费下载更多精品备考资料。

展开剩余
资料下载
历年真题
精选课程
老师直播

注册电脑版

版权所有©环球网校All Rights Reserved