短信预约提醒成功
编辑推荐:历年大学英语四级翻译真题汇总
【提示】根据教育部考试中心《关于2020年上半年全国大学英语四、六级考试延期举行的公告》可知,2020年9月全国大学英语四六级考试日期为9月19日(点击 免费预约短信提醒)。
历年大学英语四级翻译真题:坐飞机出行
过去,乘飞机出行对大多数中国人来说是难以想象的。如今,随着经济的发展和生活水平的提高,越来越多的中国人包括许多农民和外出务工人员都能乘飞机出行。他们可以乘飞机到达所有大城市,还有很多城市也在筹建机场。航空服务不断改进,而且经常会有廉价机票。近年来,节假日期间选择乘飞机外出旅游的人数在不断增加。
参考译文:
In the past, traveling by plane was unimaginable formost Chinese people. Today, with the developmentof China's economy and the improvement ofpeople's living standards, more and more Chinesepeople, including many farmers and migrantworkers, can travel by air. They can fly to all majorcities, and many other cities are also planning tobuild airports. Air services continue to improve, and there are often cheap flights. In recentyears, the number of people choosing to travel by air during holidays has been increasing.
环球网校友情提示:以上内容是大学英语四六级频道为您整理的《历年大学英语四级翻译真题:坐飞机出行》,点击下面按钮免费下载更多精品备考资料。