短信预约提醒成功
编辑推荐:环球网校考后发布:2020年9月大学英语四六级考试真题汇总
温馨提示:从《2020年9月全国大学英语四六级考试考生须知》可知,2020年9月大学英语四六级成绩查询时间:2020年11月中下旬(点击 免费预约短信提醒)。
2020年9月大学英语四级翻译卷二:茶
茶拥有5000年的历史。传说,神农氏(ShenNong)喝开水时,几片野树叶子落进壶里开水顿时散发出宜人的香味。他喝了几口,觉得很提神。茶就这样发现了。
自此,茶在中国开始流行。茶园遍布全国,茶商变得富有。昂贵、雅致的茶具成了地位的象征。
今天,茶不仅是一种健康的饮品,而且是中国文化的一个组成部分。越来越多的国际游客一边品茶,一边了解中国文化。
参考翻译:
Tea has a history of 5000 years. One legend goes that when Shen Nong was about to drink some boiled water, a few wild tree leaves fell into the kettle and gave off sweet fragrance. He drank a little and found it very refreshing, which led to the discovery of tea.
Since then, tea became popular in China. Tea gardens ap- peared everywhere, tea merchants became rich, and expen- sive and graceful tea set even became a symbol of social status.
Today, tea is not only a healthy drink but also part of the Chinese culture. More and more international tourists begin to understand the Chinese culture as they drink tea.
环球网校友情提示:以上内容是大学英语四六级频道为您整理的《2020年9月大学英语四级翻译真题及答案:茶(网友版)》,点击下面按钮免费下载更多笔试真题资料。