导航

2022年MAud考研英语每日一练之长难句翻译练习(11月14日)

网络·2021-11-14 09:05:01浏览248 收藏99

请输入下面的图形验证码

提交验证

预约成功

我知道了
摘要 备战2022年MAud考研的同学们,复习备考大幕已经拉开了,相信大家都在认真复习备考。为此环球网校小编为大家分享“2022年MAud考研英语每日一练之长难句翻译练习(11月14日)”的资讯,想要获得更多的MAud报考信息,推荐大家使用短信预约功能,预约成功后可以提前得到通知消息

It has long been known that a taxi firm called AAAA cars has a big advantage over Zodiac cars when customers thumb through their phone directories.

分句详解

【成分分析】

【断句】

[1] It has long been known that

[2] a taxi firm called AAAA cars has a big advantage over Zodiac cars

[3] when customers thumb through their phone directories.

【分句详解】

这句话一共是三层。

[1] 第一层主谓结构。

“it”是形式主语,真实的主语是“主语从句”,谓语是“has long been known”(固定短语一般当整体对待)。所以,第一层的翻译是:“主语从句”很久以来人们就知道。

[2] 第二层是一个主语从句,主谓宾结构。

主语是“a taxi firm called AAAA cars (其中“firm” 是中心语,“called”后面是后置定语),谓语是“has”,宾语是“a big advantage”, “Zodiac cars”是介词“over”的宾语,”over +Zodiac cars”的介宾结构整体构成状语。所以,第二层的翻译是:当“时间状语从句”的时候,名叫AAAA 的出租车公司会比名叫Zodiac的出租车公司有更大的优势。

[3] 第三层是一 个时间状语从句,主谓宾结构。

主语是“customers”,谓语是“thumb through”, 宾语是“their phone directories”。所以,第三层的翻译是:当顾客翻看电话号码本的时候。

全句译文

很久以来人们就知道,当顾客翻看电话号码本的时候,名叫AAAA的出租车公司会比名叫Zodiac的出租车公司有更大的优势。

以上就是小编“2022年MAud考研英语每日一练之长难句翻译练习(11月14日)”的分享内容,希望对考生有所帮助。您可以使用环球网校提供 免费预约短信提醒,帮助你更快的获取考试报名时间、准考证打印时间、初试时间、成绩查询等多方面信息。您还可以点击下方免费下载按钮,下载考研相关备考资料呦!

展开剩余
资料下载
历年真题
精选课程
老师直播

注册电脑版

版权所有©环球网校All Rights Reserved