导航

2022年MLIS考研英语每日一练之长难句翻译练习(12月5日)

网络·2021-12-06 17:40:10浏览76 收藏7

请输入下面的图形验证码

提交验证

预约成功

我知道了
摘要 各位备战2022年MLIS考研的同学们,英语复习是一个积累的过程。今天环球网校小编为大家整理的内容是“2022年MLIS考研英语每日一练之长难句翻译练习(12月5日)” 。感兴趣的小伙伴请阅读,多多关注!

MLIS考研英语长难句

Curbs on business-method claims would be a dramatic about-face, because it was the federal circuit itself that introduced such patents with is 1998 decision in the so-called state Street Bank case, approving a patent on a way of pooling mutual-fund assets.(2010 text2)

主干:Curbs on business-method claims would be a dramatic about-face

原因状语从句:because…case

强调句:it was the federal circuit itself that introduced such patents with is 1998 decision in the so-called state Street Bank case

Ving短语作结果状语:approving a patent on a way of pooling mutual-fund assets

翻译:

对商业方法索赔的限制将是一个戏剧性的转折点,因为正是联邦巡回法院本身在1998年的所谓的道富银行案中提出了这类专利,批准了一项共同基金资产集资方法的专利。

以上是“2022年MLIS考研英语每日一练之长难句翻译练习(12月5日)”的分享内容,希望对考生有所帮助。有需要的话请使用环球网校提供的 免费预约短信提醒,帮助你更快的获取考试报名时间、准考证打印时间、笔试时间、成绩查询等多方面信息。您还可以点击下方免费下载按钮,下载MTA考研相关备考资料。

资料下载
历年真题
精选课程
老师直播

注册电脑版

版权所有©环球青藤All Rights Reserved