短信预约提醒成功
上午口译综合考试。
分答题卡(科目代码是在试卷上的,要填1。注:选项ABCD是横向排列的,1234题目号码是竖向排列的),答题纸和答题试卷(填空和综述)。听力上的留白时间是在每段放音前大概10秒左右。
第一大题是正误判断,认为正确填写A,错误填写B。这一段的时间够看所有题目。
第二大题是一句话判断的四选一。题前时间也够看题。
第三大题是篇章理解,这一部分题前时间较充裕,看的快的同学能看两个篇章的选项。
篇章第一篇是简述北京“胡同”的历史,有两道数字题目,不是很难。
最后一个篇章讲的是奥兰多市的主题公园的内容
第四大题听力填空,题目是我国的物价问题。其中有两个数字题(百分比)。注:这一部分和听力实务的汉译英题目有关联!听力放完后有3分钟的时间填写答案!
第五部分综述,讲的是Diet Food. 基本上总分总的结构,中间部分介绍了5种益于健康减肥的五种食物。
提示:
与口译综合能力教材的听力相比,首先是题目顺序不一样。忘大家以后做对错题,可以养成对A错B的好习惯。
而且语速没有教材那么快,篇章没有教材长。但是填空一题教材还算正常吧。
答题纸的大小是高中时的试卷大小(8开大),左侧是写填空题答案。分两列,1,2题目答案一行,3.4一行。不是竖排的。右侧和整个背面都是横线格,需填写综述答案。希望有经验的人说下,150-200字大概写到哪里。
考试后收三张纸,没有发草稿纸,因为其实不需要的。每张纸都写准考证号和姓名。其他不填。
中午从11:00―13:00两个小时吃饭休息,二外北门过天桥有麦当劳和永和大王,京客隆。中午人都很多。13:10就要到教室准备好下午的实务考试,试音。希望大家注意饮食和休息。
下午考实务30分钟。
考场会发草稿纸,一张高中考试卷大的白纸,可以折四折。总够用的。不够就自己多打两张准考证。
第一部分:汉英对话。
内容是:关于“占领华尔街运动”外国人问中国人知不知道这个运动,对此的看法(原因和了解),并发表自己的建议,为什么公众会不满,全球经济如何(一句话)。其中有三个简单地名:纽约,西雅图,悉尼。
第二部分:英汉口译。
内容是:一个美国女人谈论美国的高铁建设。其中提到了四个国家:法国,西班牙,中国,日本。还包括四个地名:马德里和塞维尔 (Seville),东京和大阪(Osaka)。这个大阪当时真的不会了,没办法,硬伤了。还有一个数字:300miles/hour。不过因为是铁路建设,貌似有很多专业术语,都么听出来,要继续努力!
第三部分:汉英口译。
内容是:我国的物价问题。以猪肉价上涨为引子开头的简述。段落其实不是很长,没有教材那么夸张。
有几个对比数字:现在买3公斤猪肉要90元,5公斤豆油要100元,两年前100元可以买10公斤豆油(语序要对,我就错了一下)。200 年,100元可以花半个月,现在只能维持四天。猪肉价格八月份同比增长45.5%,我国有一半以上人口居住在农村地区。最后还有总理温家宝的一个事例和总理说的一句话。
关于录音时间,如果是一两句,绝大多数人都能在规定时间说完,但是如果你思考了句型和措辞那就要抓紧回答。如果是两三句带有关系结构和数字,就常有人说不完。大部分句子的答题时间都是足够的。
对话:占领华尔街
E-C:美国高铁建设
C-E:中国物价(其实都是围绕猪肉价格)
出自美国白宫网站
http://www.whitehouse.gov/the_press_office/Remarks-by-the-President-and-the-Vice-President-on-High-Speed-Rail/
我截取一部分 后面的这些 相信参加考试的同学不会陌生
There's no reason why we can't do this. This is America. There's no reason why the future of travel should lie somewhere else beyond our borders. Building a new system of high-speed rail in America will be faster, cheaper and easier than building more freeways or adding to an already overburdened aviation system ?- and everybody stands to benefit.
And that's why today, with the help of Secretary LaHood and Vice President Biden, America's number one rail fan, I've been told -- (laughter) -- I'm announcing my administration's efforts to transform travel in America with an historic investment in high-speed rail.
And our strategy has two parts: improving our existing rail lines to make current train service faster -- so Rob can, you know, shave a few hours over the course of a week -- but also identifying potential corridors for the creation of world-class high-speed rail. To make this happen, we've already dedicated $8 billion of Recovery and Reinvestment Act funds to this initiative, and I've requested another $5 billion
编辑推荐: