导航
短信预约 职称英语考试动态提醒 立即预约

请输入下面的图形验证码

提交验证

短信预约提醒成功

2017年职称英语<综合类A级>练习题一

环球网校·2017-02-03 13:25:11浏览330 收藏99
摘要   【摘要】目前备考2017年职称英语考试的考生在循序渐进的进行中。环球网校为考生整理了2017年职称英语&lt;综合类A级&gt;练习题一,希望备考2017年职称英语考试的考生都能顺利通关,更多资料敬请关注网校职称英语考试

  【摘要】目前备考2017年职称英语考试的考生在循序渐进的进行中。环球网校为考生整理了“2017年职称英语<综合类A级>练习题一”,希望备考2017年职称英语考试的考生都能顺利通关,更多资料敬请关注网校职称英语考试频道……

  相关推荐:2017年职称英语考试综合类词汇练习汇总 

  Sauna桑拿浴

  Ceremonial bathing1 has existed for thousands of years and has many forms, one of which is the sauna. The Finns have perfected the steam bath,or sauna, which may be taken, usually in an enclosed room, by pouring water over hot rocks or as a dry heat bath. The Japanese, Greeks, Turks and Russians as well as Native Americans have forms of the sweat bath in their bathing rituals. Dry heat and steam baths had advocates in ancient Rome and pre-Columbian Americans2 used sweat lodges.

  仪式性的沐浴已经有几千年的历史,并 S 有多种形式, 其中的一种就是桑拿浴。 芬兰人完善了蒸汽浴, 也就是桑拿浴。它可以在一个封闭的房间里将水浇在滚烫的石头上,或是一种干热浴。日本人、希腊人、土耳其人、俄国人以及美洲土著人在他们的沐浴传统中都有发汗浴这一形式。用干热浴发汗的方式是古罗 马优先使用的,而哥伦布发现美洲大陆前的美洲人则使用发汗小屋。

  The earliest saunas were probably underground caves heated by a fire that naturally filled with smoke as chimney making was unknown at that time. A fire kept in a fire-pit3 would heat the rock walls of the cave. After reaching full heat, the smoke was let out of the cave and the stones would retain heat for several hours. A few people today say that the smoke sauna, “savusauna”, is the only true sauna experience and that all saunas should have at least a background odor or smoke. Today most saunas use electric stoves, although gas and wood-burning stoves are available.

  最早的桑拿浴很有可能是在地下山洞里。由于当时还没有掌握烟 ?技术,山洞里总是充满着火焰引起 的。人们在火槽里生火,加热山洞的四壁。当墙壁达到一定的温度时,将浓烟排出洞外,这使得墙壁还能保持几个小时的高温。今天,有一些人认为有烟的桑拿浴,烟熏桑拿, 才是真正的桑拿体验,而所有的 桑拿浴都应该至少有烟熏或烟味儿的背景。现在,尽管煤油炉和烧木头的火炉仍然可以使用,大多数的桑拿浴都是用电妒。

  Saunas are relaxing and stress relieving4. Those with muscle aches or arthritis may find that the heat relaxes muscles and relieves pain and inflammation. Asthma patients find that the heat enlarges air passageways of the lung and facilitates breathing. Saunas do not cure the common cold but they may help to alleviate congestion and speed recovery time5. The body’s core temperature usually rises a 1 - 2 degrees while in the sauna, thus imitating6 a slight fever. The sauna could be considered to follow the old saying “feed a cold, starve a fever7”.The regular use of a sauna may decrease the likelihood of getting a cold in the first place.

  桑拿浴能使人放松并消除压力。肌肉疼痛或关节炎都可以利用桑拿浴的热气减轻疼痛和炎症。热气 还可以拓展哮喘患者的肺部通道,使呼吸更加顺畅。桑拿浴并不能治愈普通的感冒,但它可以减轻患者的 胸闷感,加快康复的速度。在蒸桑拿浴时,人体温度通常会上升1~2摄氏度,就像 发低烧一样的感觉。因 此,蒸桑拿可以说是印证了一句老话:伤风时宜吃,发热时宜饿。定期 蒸桑拿浴可以在第一时间预防感冒的发生。

  Sauna is good for your skin as the blood flow to the skin increases and sweating occurs. Adults sweat about 2 lbs8 of water per hour on average in a sauna. A good sweat removes dirt and grime from pores and gives the skin a healthy glow. The loss in water weight is temporary as the body's physiological mechanisms will quickly restore proper volumes. The cardiovascular system9 gets a work out10 as the heart must pump harder and faster to move blood to the surface for heat exchange. Heart rate may increase from 72 beats per minute on average to 100-150 beats per minute.

  蒸桑拿对皮肤也有好处,它可以促进皮肤的血液循环和出汗。在这个过程中,成年人一般每小时要 蒸发2磅的水。出汗可以清除毛孔中:的污垢 Y 使皮肤变得光洁。失水只是暂时性的,人体机能能够很快 补充合适的水量。在热气交换的过程中,心脏跳动得更快,这就使心血管系统也得 到了锻炼。蒸桑拿浴 时的心率能从原来的平均每分钟72下增加到每分钟100 -150下。

  A normal heart can handle these stresses but those with heart trouble wishing to begin to use a sauna should seek a doctor's advice. The elderly and those with diabetes should check with their doctor prior to beginning to take saunas. Pregnant women should not take saunas, particularly in the first three months. Indeed, everyone just starting out should take short sessions11 at first to become accustomed to this type of bath.

  健康的心脏可以承受这种变化,而那些心脏病患者在蒸桑拿浴之前应该征求医生的建议。同样的,老年人和糖尿病患者也应如此。孕妇则不能蒸桑拿浴,尤其是在怀孕的头三个月。其实, 每个人在刚开始 尝试桑拿浴时都应该先是短时间的,直到适应了这种沐浴方式。

  词汇:

  sauna n. (芬兰式)蒸汽浴,桑拿浴

  congestion n. 阻塞;拥塞

  odor n. 气味,味道

  arthritis n关节炎

  inflammation n. 炎(症)

  grime n. 污垢;尘垢

  cardiovascular adj. 心、血 、管的

  diabetes n. 糖尿病

  asthma n.气喘

  注释:

  1. ceremonial bathing:仪式性的沐浴。许多宗教都有这种以沐浴作为仪式的习俗。

  2. pre-Columbian Americans:哥伦布前的美洲人。 Columbian 是 Columbus 的形容词形式, 意思是“哥伦布的”;pre-是前缀, 意思是:在……前。pre-Columbian Americans ,其完整的意思是: 哥伦布发现美洲大陆前的美洲人。

  3. fire-pit:火槽

  4. relaxing and stress relieving:能使人放松并消除压力。

  5. alleviate congestion and speed recovery time:减轻胸闷感,加快康复的速度。

  6. imitate:像;类似

  7. feed a cold, starve a fever:[ 谚]伤风时宜吃,发热时宜饿;伤风不怕吃,热病不怕饿。

  8. lb: pound( 磅)的缩写形式。

  9. cardiovascular system:心血管系统

  10. a work out:做名词用,意为“运动,锻炼”。

  11. sessions:( 做某事或进行某活动的)一段时间

  练习:

  1. Ceremonial bathing _________.

  A) is called the sauna by Finns

  B) is equivalent to the steam bath

  C) has various forms

  D) is held in an enclosed room

2017年职称英语考试复习重点句型汇总

2017年职称英语考试题型分析

2017年职称英语考试复习指导

2017年职称英语考试备考经验汇总

  环球网校友情提示:本文整理"2017年职称英语<综合类A级>练习题一"。如果您在此过程中遇到任何疑问,请登录环球网校职称英语频道及职称英语论坛,我们随时与广大考生朋友们一起交流!

  【摘要】目前备考2017年职称英语考试的考生在循序渐进的进行中。环球网校为考生整理了“2017年职称英语<综合类A级>练习题一”,希望备考2017年职称英语考试的考生都能顺利通关,更多资料敬请关注网校职称英语考试频道……

  相关推荐:2017年职称英语考试综合类词汇练习汇总 

  1. C 第一段的第一句告诉我们,ceremonial bathing 有多种形式,其中一种是 sauna。所以只有 C 是正确的选项。

  2. What is understood by some people to be the true sauna experience?

  A) Saunas in underground caves.

  B) Saunas with smoke.

  C) Saunas using wood burning stoves.

  D) Saunas using electric stoves.

  2. B 根据文章第二段的第四句,smoke sauna 被有些人认为是真正的 sauna。句中 a background odor 也是指烟熏的气味。

  3. According to the third paragraph, saunas can do all of the following EXCEPT _________.

  A) reducing the chance of getting cold

  B) speeding recovery

  C) relieving stress

  D) curing asthma

  3. D 该段最后一句说 The regular use of a sauna may decrease the likelihood of getting a cold;第四句说 they may help to . . . speed recovery time;第一句说 Saunas are . . . stress relieving。 所 以,A、 B、C 都是桑拿可以做的。第三句说 Asthma patients find that the heat enlarges air passageways of the lung and facilitates breathing, 这不足以说明桑拿有治愈哮喘的作用。因此,应选择 D 项。

  4. According to the fourth paragraph, sauna gives the skin a healthy glow because_________.

  A) pores are cleaned by sweat

  B) water is lost by sweating

  C) blood moves to the surface for heat exchange

  D) the heart pumps harder and faster

  4. A 该段第三句提供了答案。

  5. Who are advised not to take a sauna?

  A) Elderly people.

  B) Pregnant women.

  C) People with heart trouble.

  D) All of the above.

  5. D 文章最后一段告诫几种人不能蒸桑拿浴,包括心脏病患者、老人、糖尿病患者、孕妇等。所以 D 是正确的选项。

  环球网校职称英语热门套餐推荐:

套餐
包含班次
 幺建华+童彤双老师课程:学习指导+词汇班+语法班+精讲班+真题班+解题  技巧班+1v1直播教室+密训直播课程+考前五套卷+考题预测班;
专享服务
 专属班主任督学,阶段电话导学,专属服务QQ群;
超值赠送
 题库软件、最新教材、词典(11月新教材出版后快递)和职称计算机课  程  (Word2007中文字处理+Excel2007中文电子表格);
重学保障
 考试不过第二年免费重学!
咨询课程        点击报名

2017年职称英语考试复习重点句型汇总

2017年职称英语考试题型分析

2017年职称英语考试复习指导

2017年职称英语考试备考经验汇总

  环球网校友情提示:本文整理"2017年职称英语<综合类A级>练习题一"。如果您在此过程中遇到任何疑问,请登录环球网校职称英语频道及职称英语论坛,我们随时与广大考生朋友们一起交流!

展开剩余
资料下载
历年真题
精选课程
老师直播

注册电脑版

版权所有©环球网校All Rights Reserved