导航
短信预约 翻译资格(英语)考试动态提醒 立即预约

请输入下面的图形验证码

提交验证

短信预约提醒成功

2022年上半年CATTI三级口译练习题(一)

环球网校·2021-11-22 13:08:44浏览19 收藏3
摘要 准备报考2022年翻译资格考试的考生注意了,环球网校小编提供了“2022年上半年CATTI三级口译练习题(一)”,帮助考生备考,希望可以帮助到大家!
2022年上半年CATTI三级口译练习题(一)

为了让大家在安心备考的同时也能准确获知考试报名时间相关信息,环球网校提供 免费预约短信提醒功能,预约后会提醒您2022年上半年翻译资格报名时间、考试时间等重要信息!编辑推荐:2022年上半年CATTI三级口译练习题汇总

国家拟建立数据分类分级保护制度

国家网信办近日公布《网络数据安全管理条例(征求意见稿)》(以下称为《意见稿》),并向社会公开征求意见。

According to the regulations, the country shall establish a category- and class-based data protection system. The data will be classified as common, important, and core on account of its importance to national security, public interests, as well as the legitimate rights and interests of relevant individuals or organizations, said the draft regulations. Different protection measures based on the classifications will be imposed.

《意见稿》指出,国家建立数据分类分级保护制度。按照数据对国家安全、公共利益或者个人、组织合法权益的影响和重要程度,将数据分为一般数据、重要数据、核 心数据,不同级别的数据采取不同的保护措施。

《意见稿》要求,数据处理者应当建立数据安全应急处置机制(data processing entities should set up emergency response mechanisms),发生数据安全事件(data security incidents)时及时启动应急响应机制,采取措施防止危害扩大,消除安全隐患。

《意见稿》对个人信息保护(personal information protection)进行了具体规范,数据处理者利用生物特征进行个人身份认证的,应当对必要性、安全性进行风险评估,不得将人脸(face)、步态、指纹(fingerprint)、虹膜(iris)、声纹等生物特征作为唯一的个人身份认证方式(exclusive method for personal identification),以强制个人同意收集其个人生物特征信息(coercive collection of personal biometric information)。

数据处理者不得因个人拒绝提供服务必需的个人信息以外的信息,拒绝提供服务或者干扰个人正常使用服务(data processing entities shall not refuse to provide services or hinder normal services to users on the ground of being rejected when collecting personal information that is unnecessary for related services)。

【相关词汇】

数据分类分级保护制度

a category- and class-based data protection system

信息安全

information security

数据收集

data collection

隐私政策

privacy policy

考生可点击免费下载此文档

以上是“2022年上半年CATTI三级口译练习题(一)”的相关内容,小编为大家整理历年翻译资格考试大纲、教材变动、各科模拟试题、历年真题解析等备考资料,可以点击下方按钮“免费下载”,更多翻译资格英语考试资料持续更新中!

展开剩余
资料下载
历年真题
精选课程
老师直播

注册电脑版

版权所有©环球网校All Rights Reserved