短信预约提醒成功
为了让大家在安心备考的同时也能准确获知考试报名时间相关信息,环球网校提供 免费预约短信提醒功能,预约后会提醒您2022年上半年翻译资格报名时间、考试时间等重要信息!编辑推荐:2022年上半年CATTI三级口译练习题汇总。
In the 2021-2025 period, China plans to keep the number of students at technical schools above 3.6 million and the employment rate for graduates above 97 percent, said the plan. By 2025, China expects to have provided over 20 million vocational training sessions to enterprise employees and key employment groups, as well as training more than 2 million highly-skilled personnel.
《规划》提出,“十四五”期间,技工院校在校生规模保持在360万人以上,毕业生就业率保持在97%以上;到2025年,面向企业职工和就业重点群体开展职业培训2000万人次以上,累计培养培训高技能人才200万人以上。
《规划》明确,“十四五”期间,我国将持续提升技工院校毕业生待遇,推动落实毕业生享受就业创业、参军入伍等相关政策(works will be done to allow technical school graduates to enjoy relevant policies on employment, entrepreneurship and army recruitment),中级工班、高级工班、预备技师(技师)班毕业生分别按照中专、大专、本科学历落实职称评审(the granting of professional titles)、事业单位公开招聘(employment in public institutions)等有关政策。
规划还提出,全面加强学生权益保障(ensure benefits for students in technical schools)。调整改版技工院校毕业证书,为毕业生各项政策待遇落实提供支持。完善学生实习管理制度(improve internship arrangements),积极探索实习生参加工伤保险办法(provide work-related injury insurance for interns),加快发展学生实习实训责任保险和人身意外伤害保险。
技工院校是培养生产和服务一线技术工人的专门学校(technical schools are schools specializing in training frontline workers in the production and service sectors)。人社部数据显示,截至2020年末,全国共有技工院校2423所,在校生395万人(as of the end of 2020, China had 2,423 technical schools, with 3.95 million students enrolled),2020年全年面向社会开展各类职业技能培训超过400万人次。
【相关词汇】
技工院校
technical schools
职业技术教育
vocational and technical education
高职学校
vocational schools
现代职业教育体系
modern vocational education system
弘扬工匠精神
carry forward craftsmanship
产教融合
integration of enterprises with vocational schools and universities
以上是“2022年上半年CATTI三级口译练习题(四)”的相关内容,小编为大家整理历年翻译资格考试大纲、教材变动、各科模拟试题、历年真题解析等备考资料,可以点击下方按钮“免费下载”,更多翻译资格英语考试资料持续更新中!