导航

2021年6月大学英语四级翻译预测:放鞭炮

环球青藤·2021-02-22 09:35:45浏览79 收藏23

请输入下面的图形验证码

提交验证

预约成功

我知道了
摘要 英语的学习并非一蹴而就,英语翻译也是需要经过大家日积月累的学习研究。下面小编给大家带来2021年6月大学英语四级翻译预测:放鞭炮,希望对大家有所帮助。加入环球网校有专业的老师为您解答问题,还可以和考友一起交流考试问题!

编辑推荐:2021年6月大学英语四级翻译预测汇总

【提示】从“海南省考试局2021年考试历”可推测,2021年上半年全国大学英语四级考试笔试时间:2021年6月12日 免费预约短信提醒服务,获取考试时间提醒!

2021年6月大学英语四级翻译预测:放鞭炮

放鞭炮曾是春节庆祝活动中最重要的习俗之一。然而,担心燃放鞭炮可能会带来危险和烦人的噪音,政府已在许多大城市下令禁止燃放鞭炮。但在小城镇和农村地区的人们仍然坚持这种传统的庆祝活动。除夕夜一旦时钟撞响午夜12点钟,城市和乡镇都被烟花的闪闪光芒映亮,鞭炮声震耳欲聋。一家人熬夜就为这个欢乐的时刻,孩子们一手拿鞭炮,一手拿火机兴高采烈地点放着他们在这个特殊节日的快乐,尽管他们吓得捂着耳朵。

参考译文:

Setting Firecrackers

Lighting Firecrackers used to be one of the most important customs in the Spring Festival celebration. However, concerning the danger and the negative noises that lighting firecrackers may bring, the government has banned this practice in many major cities. But people in small towns and rural areas still hold to this traditional celebration. Right as the clock strike 12 o'clock midnight of New Year's Eve, cities and towns are lit up with the glitter from fireworks, and the sound can be deafening. Families stay up for this joyful moment and kids with firecrackers in one hand and a lighter in another cheerfully light their happiness in this especial occasion, even though they plug their ears.

友情提示:以上内容是大学英语四六级频道为您整理的《2021年6月大学英语四级翻译预测:放鞭炮》,点击下方免费下载按钮,免费领取大学英语四六级考试真题、模拟试题以及其它精华复习资料,助力考生备考大学英语四六级考试。

展开剩余
资料下载
历年真题
精选课程
老师直播

注册电脑版

版权所有©环球青藤All Rights Reserved