预约成功
大学英语四六级翻译通常为汉译英,四级多为一段约120字的中国文化或社会生活类短文,六级题材更广泛、句式更复杂,分值均为15分,考试时间约20分钟。
下面是小编为大家提供的翻译题目:
水墨画
水墨画,作为中国传统艺术瑰宝以其独特的韵味深受人们喜爱。它以水和墨为主要材料,通过墨色的浓淡干湿变化,展现出千变万化的自然景象与人物情感。在宣纸上轻轻挥酒,笔触间流露出的是艺术家对自然的敬畏与对生命的感悟。水墨画不仅是一门技艺,更是一种哲学的体现,它倡导简约而不简单意境深远,引人遐想。
参考译文
Ink painting, a treasure of traditional Chinese art, isdeeply loved for its unique charm. Using water and ink asprimary materials, it displays ever-changing naturascenes and human emotions through variations in inkdensity, dryness and wetness. Lightly brushed onto ricepaper, the strokes reveal the artist's awe of nature andunderstanding of life. lnk painting is not just a skill butalso a philosophical expression,advocating simplicity yetprofoundness, evoking deep contemplation. Each workseems to narrate an ancient and moving story allowingviewers to experience a purification and elevation of thesoul in tranquility.
切糕
切糕,一种深受人们喜爱的传统美食尤其在中国新疆地区广受欢迎。它主要由糯米或黄米面制成,内含红枣、豆沙等多种馅料,口感香甜而不腻,营养丰富。制作时,将原料蒸熟后压制成紧实的块状,出售时再用刀切成小块,因此得名“切糕”新疆的切糕,又称“玛仁糖”,是维吾尔族民众采用传统工艺精心熬制的特色食品。
参考译文
Glutinous rice cake, a traditional delicacy deeply loved bypeople,is especially popular in Xinjiang, China. lt is mainlymade of glutinous rice or glutinous millet flour, filled withred dates, bean paste,and other ingredients. lt tastessweet but not greasy, and is rich in nutrition. Duringproduction, the ingredients are steamed and pressed intoa compact block, which is then cut into small pieces witha knife for sale, hence its name "glutinous rice cake.Theglutinous rice cake in Xinjiang, also known as "Marline," isa specialty food carefully prepared by Uyghur peopleusing traditional techniques.
害怕错过考试的小伙伴可以使用“ 免费预约短信提醒”,大学英语四六级准考证打印时间、考试时间等重要考试节点开始前,我们会通过短信的形式提醒大家,还没预约的小伙伴可以进行预约~。
为了帮助大家备考,小编为大家提供【大学英语四六级备考资料】,包含往年真题、写作亮点词汇、翻译必背句式等,大家可以点击下图领取。
以上内容是“大学英语四六级翻译试题(四)",考生可点击>>高频考点,或者点击下方“免费下载”按钮,免费领取大学英语四六级考试真题、模拟试题以及其它精华复习资料,助力考生备考大学英语四六级考试。