导航
短信预约 翻译资格(英语)考试动态提醒 立即预约

请输入下面的图形验证码

提交验证

短信预约提醒成功

2021年下半年翻译资格口译考试技巧

环球网校·2021-08-20 13:00:37浏览10 收藏4
摘要 口译翻译对英语基本功的要求比较高,当场听到马上能够组织语言翻译过来。这也是口语翻译最基本的能力。很多人想要做口译翻译,怎么才能练好口译翻译呢,环球网校小编分享了“2021年下半年翻译资格口译考试技巧”,供考生参考。
2021年下半年翻译资格口译考试技巧

2021年下半年翻译资格口译考试技巧

环球网校提供 免费预约短信提醒服务,届时我们会短信通知2021年下半年翻译专业资格考试报名时间,提醒广大考生及时报名。编辑推荐:2021年下半年全国翻译资格报名时间及报名入口汇总

复述

一开始是从练习复述开始,选择一篇2分钟左右的听力材料,听完之后做复述,刚开始可以选择记一些关键的信息。每个人程度不同,练着练着自己也会有感觉的,当一篇文章80%-90%的内容都能复述出来,基本可以试着进行下一步了。

笔记

笔记的目的是辅助大脑记忆更多的信息,不是代替大脑进行工作,所以一个好的口译员还是脑记为主,笔记为辅,一般是脑记70%,笔记30%。选择一些有用的口语翻译书籍,好好看看人家的笔记符号是如何运用的,积累一些常用的符号,分析文章的逻辑,以及文字语言是怎么转化成为符号语言的。然后,在不看范例的情况下,自己看着原文,进行练习,之后对比文中的范例,补充自己的遗漏之处。

交传

积累了一些笔记符号之后就可以练习一些简单的交传了。也是选择一些好的材料进行对照,把自己的译文录下来,翻完之后,听一下,这样你知道自己的问题在什么地方,为什么这个信息点没有听出来,是词不知道意思,还是句子逻辑错了。翻错的句子或短语应该记下来,当中好的句式也应该记下来,这样日积月累你自然会有提高。

同传

如果你交传练习的比较扎实,同传这种类型的文章并不难。演讲者开始说话的2-3s之后,你也跟着说,说同一种语言。一开始选择可以选择比较简单的材料,时间也短点。你自己说过去之后再回头对照,抓细小的点,译文质量的精妙之处往往就在一些这种细小的点上。

实战

实战对于口语翻译来说太重要了,到了现场你就会发现,理论好多时候指导不了实践的,随机应变才是。翻译会在现场遇到很多很多情况,如何解决一是要看你在学校的基本功,二是考察你的反应能力。刚开始去外面实践,会前要做200%的准备工作,这种事情怕少不怕多。翻译本来也是杂家,多学一点各领域的知识是应该的,而且你翻过一次之后,下次再遇到同样的话题就会容易上手一些。会后也有做一点总结,可以自己记录一些这次会议中出现的问题,什么地方处理的不好,什么地方可以有待改进。下次避免犯同样的错误。这就是积累经验。

以上是“2021年下半年翻译资格口译考试技巧”的相关内容,小编为大家整理历年翻译资格考试大纲、各科模拟试题、历年真题解析等备考资料,可以点击下方按钮免费下载,更多翻译资格考试资料、习题持续更新中!

展开剩余
资料下载
历年真题
精选课程
老师直播

注册电脑版

版权所有©环球网校All Rights Reserved