短信预约提醒成功
翻译资格考试是有一定难度的,具体难点整理如下:
翻译资格考试(又称CATTI考试)分为三级,一般来说大多数人都选择报考二、三级考试,毕竟能考一级的人物还是寥寥。
1、词汇要求多
以英语翻译资格专业考试为例,考纲未改革之前,三级笔译要求熟练掌握5000以上的词汇。而实际考试的时候,词汇量远远超纲,考生起码要掌握8000以上的词汇才能应考。这个难度直逼专八!
2、能力要求广
2020年CATTI新考纲公布,难度要求进一步提升。三级笔译的难度上升到原二级,不仅对于词汇的要求更高,而且需要考生有更广的知识面。就算你考过专八,也不见得能轻易通过三级笔译。
3、评分标准严
而且,翻译资格专业考试评分要求很高,错别字、用词不当、用词不准、语句不通顺、文理不通都会扣分。
4、通关率低
根据官方数据,2019年CATTI英语三笔通关率是25.13%,英语二笔通关率是8.32%。难度提升后,英语三笔通关率预估会降低到10%以内,二笔通关率甚至可能跌破5%!
综上所述,翻译资格考试是有一定难度的。因此需要考生在备考时,下一定的功夫。以下备考技巧,供大家参考。
笔译实务
笔译实务是CATTI考试中最难的科目,也是通关率较低的科目。因此这里着重说说如何准备实务。如果综合是对英文输入量的检测,那实务则是对英文输出量的检测。实务的准备,对于没有经过系统学习翻译的非英专学生来说,建议先学习一下翻译方法或技巧。
政府工作报告
无论是备考笔译还是口译,政府工作报告都是必学的翻译素材,其重要性,想必大家懂得。每年的政府工作报告双语材料至少学习三遍以上。学习时需要注意两点:一是整理表达,二是了解当前时事。
比如,考题中时常出现GDP,大家一看,这不就是国民生产总值嘛,实际上国民生产总值是GNP,国内生产总值才是GDP。类似这样常识性的错误,大家还要避免,切不可因为这样的错误,导致考了58、59分,那样就太可惜了。因此我们不仅要整理并背诵政府工作报告中的好词好句,也要整理容易混淆的表达,这一点尤为重要。
2022年部分省份已经发布了翻译资格考试公告,报名工作将于4月份开启。考生可以 免费预约短信提醒,届时会受到2022年各省份上半年翻译资格报名时间、考试时间等重要信息的短信提醒。点击查看>>2022年上半年全国翻译资格考试报名时间及入口汇总
温馨提示:小编为大家整理历年翻译资格考试大纲、教材变动、各科模拟试题、历年真题解析等备考资料,可以点击下方按钮“免费下载”,更多翻译资格英语考试资料持续更新中