预约成功
备考大学英语四六级的小伙伴们,翻译是不是总让你头疼?要么句子结构混乱,要么中式英语频出,明明单词都认识,却拿不到高分?别慌!翻译其实有章可循,今天就给大家拆解翻译6大类核心技巧,从最基础的“确立主干”开始,一步步帮你理清思路,精准踩分,轻松攻克翻译难关!
但是,大体上看一个人对待生命的态度是否严肃认真,看待他对待工作、生活的态度如何,也就不难对这个人的存在意义做出适当的估计了。
However, if we, on the whole, can find out whether his attitude towards his life is serious or not and what is his attitude towards his life and work, it would not be difficult to make anappropriate evaluation of the meaning of one’s life.
【提醒】2026上半年英语四六级笔试6月13日举行,为了考生可以及时获取考试信息,为大家提供【 免费预约短信提醒】,2026英语四六级报名、考试、成绩查询开始前,都会提醒考生,防止错过考试的重要节点。
以上内容是“大学英语四六级翻译技巧6大类解析(六)",考生可点击>>高频考点,或者点击下方“免费下载”按钮,免费领取大学英语四六级考试真题、模拟试题以及其它精华复习资料,助力考生备考大学英语四六级考试。
备考相关资料: