导航
短信预约 翻译资格(英语)考试动态提醒 立即预约

请输入下面的图形验证码

提交验证

短信预约提醒成功

2020年翻译资格考试二级笔译备考资料:National University of Singapore

环球网校·2020-09-27 15:12:14浏览34 收藏13
摘要 2020年翻译资格考试备考进行中!助力大家备考,环球网校翻译资格(英语)频道为大家带来了“2020年翻译资格考试二级笔译备考资料:National University of Singapore”,不知道你做好备考准备了吗?不知道你复习得如何了?希望下面的翻译资格英语考试备考资料可以帮助到您。

编辑推荐:2020年全国翻译资格考试准考证打印时间及入口汇总

【原文】作为历史悠久、国际一流的高等学府,新加坡国立大学秉持“致力激发创意精神,教育学生并为国家和社会培养人才”的宗旨,培育了大批思想活跃、学识渊博的杰出人才。你们坚持“无墙文化”,提倡自由思想和人才交流,在百年校庆之际提出“思想任驰骋,生活显姿彩”的口号,彰显了开拓创新、造福社会的理念。我相信,按照贵校的宗旨和理念,依托优秀的师资队伍、雄厚的科研实力、广泛的国际合作关系,国大一定能够为国家和本地区以至全球提供更多的高质量教育成果。

【译文】NUS has a long history and is internationally renowned.

"Advance knowledge and foster innovation, educate students

and nurture talent, in service of country and society." Guided by

this motto, NUS has produced many outstanding graduates well

grounded in knowledge and with inquisitive mind. NUS has a

"no walls" culture, that is, no walls around minds and no walls

to talent. At its centenary, NUS committed itself to unleashing

minds and transforming lives in keeping with the vision of

fostering innovation and the spirit of enterprise for the

betterment of society. I am convinced that guided by its mission

and vision and with its first-class faculty, strong scientific

research capability and a network of partners around the world,

NUS will, through its quality education, contribute more to

Singapore, to Asia and to the whole world.

【评点】

1. “致力激发创意精神,教育学生并为国家和社会培养人才”、“无墙文化”和“思想任驰骋,生活显姿彩”都是有现成译文的说法,不能自由发挥,必须回译。

2. “秉持‘致力激发创意精神,教育学生并为国家和社会培养人才’的宗旨”如果直译为 Guided by the motto of?,句子过长且重点不突出,译者先将“致力激发??培养人才”提出来译为一句,再以 Guided by this motto 承上启下,很好地解决了问题。

3. “无墙文化”和“提倡自由思想和人才交流”不是并列关系,后者是对前者的解说,译者因此作了相应处理。

4. “思想活跃、学识渊博的杰出人才”不必都按“形容词+名词”模式译出,译者的处理方法就很值得学习。

温馨提示:2020年度翻译专业资格考试报名本周末全部结束,顺利完成报名的考生静待考前准考证打印通知,环球网校提供 免费预约短信提醒服务,考生预约后届时会及时收到2020年翻译资格考试准考证打印时间通知。既简单又方便。

上面就是小编为大家带来的“2020年翻译资格考试二级笔译备考资料:National University of Singapore”。想要报名参加2020年catti考试,就赶紧行动起来复习吧!小编为大家整理2020年catti考试大纲、教材变动、各科模拟试题、历年真题解析等备考资料,可以点击下方按钮免费下载。

展开剩余
资料下载
历年真题
精选课程
老师直播

注册电脑版

版权所有©环球网校All Rights Reserved