短信预约提醒成功
为了让大家在安心备考的同时也能准确获知考试报名时间相关信息,环球网校提供 免费预约短信提醒功能,预约后会提醒您2022年上半年翻译资格报名时间、考试时间等重要信息!编辑推荐:2022年全国翻译资格考试报考指南汇总。
以先富带动后富
encouraging those having got prosperous first to help others catch up
立足新发展阶段,贯彻新发展理念,构建新发展格局,推动高质量发展。我们要既做大蛋糕、又分好蛋糕,以先富带动后富,扩大中等收入群体,逐步实现全体人民共同富裕。
We will ground our work in this new stage of development, apply the new development philosophy, foster a new development paradigm, and promote high-quality development. We need to both make the economic pie bigger and divide it fairly. We are encouraging those having got prosperous first to help others catch up and expanding the middle-income group, so as to steadily achieve common prosperity for all.
以上是“CATTI备考重点词汇:以先富带动后富”的相关内容,小编为大家整理历年翻译资格考试大纲、教材变动、各科模拟试题、历年真题解析等备考资料,可以点击下方按钮“免费下载”,更多翻译资格英语考试资料持续更新中!