导航
短信预约 翻译资格(英语)考试动态提醒 立即预约

请输入下面的图形验证码

提交验证

短信预约提醒成功

CATTI备考重点词汇:陆锁国变陆联国

环球网校·2022-01-09 07:40:01浏览163 收藏32
摘要 2022年上半年翻译资格考试正在备考中,为了帮助各位考生备考CATTI,环球网校小编提供了“CATTI备考重点词汇:陆锁国变陆联国”,快来查看吧!

为了让大家在安心备考的同时也能准确获知考试报名时间相关信息,环球网校提供 免费预约短信提醒功能,预约后会提醒您2022年上半年翻译资格报名时间、考试时间等重要信息!编辑推荐:2022年全国翻译资格考试报考指南汇总

陆锁国变陆联国 from a landlocked country into a land-connected one

中国有句俗话叫“酒香不怕巷子深”。中老铁路就是要打通这条深巷,助力老挝“陆锁国变陆联国”战略,激活老挝的发展活力,拉近老挝同世界的距离,让大家不仅能闻到,还能喝到老挝的各种“佳酿”。

As a Chinese saying goes, good wine with an enticing aroma may still be known even hidden deep in an alley. The China-Laos Railway aims to reach this deep alley, help Laos realize the strategy of turning itself from a landlocked country into a land-connected one, invigorate its growth, bring it closer to the world, and enable people to not only smell the “aroma” but also taste the “fine wine” produced by Laos.

恢复行使主权 resuming the exercise of sovereignty

中国政府对香港恢复行使主权,实行“一国两制”方针,创建了香港特别行政区的民主制度,并在实践中支持其不断发展完善。

After resuming the exercise of sovereignty, the Chinese government implemented the basic policy of One Country, Two Systems and established democracy in the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR). It has since provided constant support to the region in developing its democratic system.

以上是“CATTI备考重点词汇:陆锁国变陆联国”的相关内容,小编为大家整理历年翻译资格考试大纲、教材变动、各科模拟试题、历年真题解析等备考资料,可以点击下方按钮“免费下载”,更多翻译资格英语考试资料持续更新中!

展开剩余
资料下载
历年真题
精选课程
老师直播

注册电脑版

版权所有©环球网校All Rights Reserved