导航
短信预约 翻译资格(英语)考试动态提醒 立即预约

请输入下面的图形验证码

提交验证

短信预约提醒成功

2023年上半年CATTI和MTI考生必背的政工词条

网络·2022-12-19 11:43:51浏览84 收藏25
摘要 2022年下半年部分地区的翻译资格考试未能如期举行,所以大家可以提早准备2023年上半年的考试了。为了帮助大家备考,环球网校小编分享了备考资料,希望对大家有所助益。

2023年的翻译资格考试报考时间暂未公布,想及时获取准确的报考时间,可点击使用环球网校 免费预约短信提醒

城市群 city clusters

人才中心 talent centers

资本市场 capital market

快递物流 express delivery

承兑汇票 acceptance bills

数字经济 digital economy

集成电路 integrated circuits

家政服务业 domestic services

新型城镇化 new urbanization

农村电商 rural e-commerce

内需 domestic demand

社区养老 community elderly

龙头企业 leading enterprises

海洋经济 maritime economy

人工智能 artificial intelligence

企业家精神 entrepreneurial spirit

供给约束堵点 bottlenecks in supply

核心竞争力 core competitiveness

工商 workers'compensation

社区托幼 community child care

燃气管道 pipelines for gas supply

规模化应用 apply...on a larger scale

涉企政策 enterprise-related policies

车辆检测 motor vehicle inspections

质量强国 a manufacturer of quality

水利工程 water conservancy projects

不良资产处置 nonperforming assets

中高端 the medium-and high-end

“跨省通办” on a cross- provincial basis

国有企业 SOEs(state-owned enterprises)

地下综合管廊 underground utility tunnels

无障碍环境 barrier- free environment

产业链供应链 industrial and supply chains

股票发行注册制 registration-based IPO system

不动产登记 immovable property registration

线上线下消费 online and offline consumption

提升消费能力

increase people's spending power

区域协调发展

coordinated regional development

自主经营权

independent management rights

以旧换新

the replacement of old home appliance

国企改革三年行动任务

three-year action plan for SOE reform

创新高地

innovation hubs ofglobal importance

国家战略性新兴产业集群

clusters of strategic emerging industries

“专精特新”企业

specialized and sophisticated enterprises

不裁员少裁员

make no cuts or minimal cuts to staff numbers

长江经济带发展

development of the Yangtze Economic Belt

防洪排涝设施

flood privation and drainage facilities

财税金融体制改革

Fiscal,taxation,and financial systems

预算绩效管理改革

performance-based budgetary management

产业梯度转移

phased trans-regional relocation ofindustries

防灾减灾能力

capacities to prevent and mitigate natural disasters

综合立体交通网

integrated multidimensional transportation networks

适老化改造

renovations for the convenience of the elderly people

长三角一体化发展

integrated development of the Yangtze River Delta

京津冀协同发展

coordinated development of the Beijing-Tianjin-Hebei region

三百六十行 行行出状元

large numbers of talented people to come to the force in all sectors

家电下乡

promote spending on green and smart home appliances in rural areas

产学研用结合

great synergy between industry,academia,research,and application

电子证照互通互认

realize mutual nationwide recognition of electronic licenses and certificates

所有制经济共同发展

promote the common development of enterprises under all forms ofownership

粤港澳大湾区建设

development of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Economic Belt

黄河流域生态保护

ecological conservation and high-quality development in the Yellow River basin

行政许可事项清单管理

List-based management will be fully implemented for matters requiring government approval.

让各类人才潜心钻研、尽展其能

encourage outstanding people of all types to devote themselves to research and realize their full potential

考生可以 免费预约短信提醒,届时会收到2023上半年翻译资格报考时间及成绩查询时间等考试信息的短信提醒。温馨提示小编为大家整理历年翻译资格考试大纲、教材变动、各科模拟试题、历年真题解析等备考资料,可以点击下方按钮“免费下载”,更多翻译资格英语考试资料持续更新中!

展开剩余
资料下载
历年真题
精选课程
老师直播

注册电脑版

版权所有©环球网校All Rights Reserved