导航
短信预约 翻译资格(英语)考试动态提醒 立即预约

请输入下面的图形验证码

提交验证

短信预约提醒成功

2023年11月翻译资格考试备考资料之二级笔译成语细解

网络·2023-01-28 16:38:01浏览101 收藏10
摘要 2023年翻译资格考试考试时间已公布,今年仅开考一次,具体的考试时间为11月4日至5日。虽然考试时间变成了一次,但对于备考英语翻译资格的人员却延长了备考时间,为了帮助大家更好地备考,小编分享了以下成语翻译的内容,希望对大家有所帮助。

2023年翻译资格考试考试时间已公布,今年仅开考一次,具体的考试时间为11月4日至5日。虽然考试时间变成了一次,但对于备考英语翻译资格的人员却延长了备考时间,为了帮助大家更好地备考,小编分享了以下成语翻译的内容,希望对大家有所帮助。

忐忑不安

“忐忑不安”,汉语成语,形容心神不定,极为不安。可以翻译为“be fidgety, uneasy at heart”,或用“make someone sweat”表示,意思是“to cause one to be in a state of fear, anxiety, or worry”。

例句:

面试过程中,他们的确使我忐忑不安。

They really made me sweat during the interview.

她忐忑不安地在椅子上移动。

She shifted uneasily in her chair.

落花流水

“落花流水”,汉语成语,字面意思是“fallen flowers carried away by flowing water”,原是形容暮春景色衰败。后常用来比喻被打得大败。可以翻译为“be badly beaten,suffer a crushing defeat”。

例句:

主队将客队打得落花流水。

The home team gave the guest team a good drubbing.

敌人被打得落花流水。

The enemy was utterly routed.

温馨提示小编为大家整理历年翻译资格考试大纲、教材变动、各科模拟试题、历年真题解析等备考资料,可以点击下方按钮“免费下载”,更多翻译资格英语考试资料持续更新中!

资料下载
历年真题
精选课程
老师直播

注册电脑版

版权所有©环球网校All Rights Reserved