导航
短信预约 翻译资格(英语)考试动态提醒 立即预约

请输入下面的图形验证码

提交验证

短信预约提醒成功

2023年翻译资格(英语)二级笔译高频词汇(7月4日)

环球网校·2023-07-04 14:42:19浏览154 收藏77
摘要 备考CATTI(中国翻译资格考试)的首要任务是分析历年真题中的主要考点和方向。这些考点可能来自经济学的报刊杂志、与时事热点相关的内容,或者国家的政策方针。为了帮助大家备考,本站编辑整理了“2023年翻译资格(英语)二级笔译高频词汇(7月4日)”。

备考CATTI(中国翻译资格考试)的首要任务是分析历年真题中的主要考点和方向。这些考点可能来自经济学的报刊杂志、与时事热点相关的内容,或者国家的政策方针。为了帮助大家备考,本站编辑整理了“2023年翻译资格(英语)二级笔译高频词汇(截至7月4日)”。

温馨提示:为避免错过2023下半年翻译资格CATTI考试的报名时间、考试时间等重要信息,建议大家使用 免费预约短信提醒功能,接收重要时间节点动态提醒。

连带责任 joint liab ility

良性循环 virtuous circle

劣等品 shoddy goods; substandard goods ; lemon(口语)

冒充包装 copycat packaging

耐用消费品 durable consumer items / goods

年同比 year-on-year; on an annual basis

扭转局面 reverse the tide; turn the table

农村富余劳动力 surplus rural labor

农村劳动力合理有序流动 the rational and orderly flow of rural labor

皮包公司 bogus company

票贩子 ticket scalper; t icket tout

瓶颈制约 "bottleneck" restrictions

情感消费 emotional consumption

区位商业 location-based commerce

全优工程 all-round excellent project

拳头产品 competitive products; knock-out products; blockbuster

商品交易所 Commodity Exchange

商品条码 bar code

商务所 commercial counsellor's office

市场疲软 sluggish market

市场准入 market access

适销对路的产品 readily marketable products

甩卖 clearance sale; be on sale

双边和多边经济合作 bilateral and multilateral economic cooperation

跳蚤市场 flea market

投资成本回收 recover investments

脱贫致富 cast /shake / throw off poverty and set out on a road to prosperity

无形资产 intangible assets

向钱看 mammonism; put money above all

效益工资 achievements-related wages; wages based on benefits

一级市场 primary market

重复建设 duplication of similar projects

转嫁负担 shifting losses to

以上是“2023年翻译资格(英语)二级笔译高频词汇(7月4日)”的相关内容,小编为大家整理了历年翻译资格考试大纲、教材变动、各科模拟试题、历年真题解析等备考资料,可以点击下方按钮“免费下载”,更多翻译资格英语考试资料持续更新中!

展开剩余
资料下载
历年真题
精选课程
老师直播

注册电脑版

版权所有©环球网校All Rights Reserved