导航

大学英语四六级翻译类背诵材(二)

环球青藤·2026-04-16 10:37:21浏览27 收藏5

请输入下面的图形验证码

提交验证

预约成功

我知道了
摘要 四六级翻译向来以“文化输出”为核心考查方向,其中中国文化类话题占比超40%,四大发明、丝绸之路、瓷器等专有名词更是高频考点。为帮助考生精准突破,本文整理了文化类核心翻译词汇,这些词汇不仅是翻译得分关键,更能在写作中展现文化底蕴,快来收藏背诵,攻克翻译难点!
大学英语四六级翻译类背诵材(二)

四六级翻译向来以“文化输出”为核心考查方向,其中中国文化类话题占比超40%,四大发明、丝绸之路、瓷器等专有名词更是高频考点。为帮助考生精准突破,本文整理了文化类核心翻译词汇,这些词汇不仅是翻译得分关键,更能在写作中展现文化底蕴,快来收藏背诵,攻克翻译难点!

带星号(*)为六级同学掌握,四级可以不⽤看

1.中国文化类

(在⼀个地⽅起源⽤in,从⼀个地⽅起源⽤from)

追溯到: be traced back to …/trace … back to…

发源地:birthplace

古代:ancient times

现代:modern times

独特元素:a unique element

组成(选⼀背诵即可):

A constitute B/A comprise B/A make up B (A组成B)

B consist of A/B is composed of A (B由A组成)

【常⻅错误:切忌不要⽤comprise of】

⼯业⾰命:industrial revolution

代表:represent/stand for

象征:symbolize (v.) /symbolic (adj.) /symbol (n.)

繁荣:prosperous (adj.) / prosperity (n.) /flourish (v.)

国宝:national treasure

*腐败:corruption

*扩⼤领⼟:extend the territory/domain

*夺取政权:seize the power

*才⼦佳⼈:gifted scholars and beautiful ladies

*下棋饮茶:play chess and drink tea

*耕耘收割:sow and reap

*织布缝⾐:weave and sew

*湖上打渔:fish on the lake

*砍柴采药:cut firewood and gather herbs

*吟诗作画:compose poems and paint pictures

2026上半年英语四六级笔试在6月13日举行,大家可以使用“ 免费预约短信提醒”,获取专属提醒,防止错过英语四六级准考证打印时间、考试时间等重要考试节点。

以上内容是“大学英语四六级翻译类背诵材(二)",考生可点击>>高频考点,或者点击下方“免费下载”按钮,免费领取大学英语四六级考试真题、模拟试题以及其它精华复习资料,助力考生备考大学英语四六级考试。

备考相关资料:

>>2026上半年大学英语四六级报名时间考试公告【各省汇总】

>> 2025年12月英语六级真题及参考答案(完整版).pdf

>>2025年12月英语四级真题及参考答案(完整版).pdf

>>大学英语四六级单词看图记忆单词(一).pdf

>>大学英语四六级单词看图记忆单词(二).pdf

>>免费下载-2026大学英语四六级作文模板.pdf

展开剩余
资料下载
历年真题
精选课程
老师直播

注册电脑版

版权所有©环球网校All Rights Reserved