预约成功
相关推荐:2020年6月大学英语六级翻译试题汇总
中国木雕(wood carving)有着悠久的历史,是中国传统艺术之一。人们认为现存最早的木雕大约是在三千年前的战国时期雕刻完成的。// 在中国,木雕主要分成三个类别:建筑雕刻、家具雕刻和艺术品雕刻。中国的木雕以其令人印象深刻的细致构造和主题之美受到了全世界的欣赏。// 今天,我们可以在私人画廊里看到传统木雕,也可以在长江两岸整个区域的宅邸装饰上看到它。
参考翻译:
Chinese wood carving is one of Chinese traditional arts with a time-honored history. The earliest existing wood carving is believed to be made during the Warring States Period about three thousand years ago. //Wood carving in China constitutes three major categories:architecture carving, furniture carving and artworks carving. Chinese wood carving is appreciated worldwide for its impressively detailed structures and the beauty of its themes. //Today, traditional wood carvings can be seen in private galleries and also on the decorations over residential areas on both sides of the Yangtze River.
2020上半年大学英语四六级考试报名工作因疫情推迟,具体报名时间将根据疫情防控进展情况另行通知。想及时掌握大学英语四六级报名时间,可以 免费预约短信提醒,届时会以短信形式及时通知您!
环球网校友情提示:以上内容是大学英语四六级频道为您整理的《2020年6月大学英语六级翻译试题:中国木雕》,点击下面按钮免费下载更多精品备考资料。